PROGRAMA
DIÁSPORA
LA DIÁSPORA PORTUGUESA. SONES DEL VIEJO Y EL NUEVO MUNDO
Que’eu maneira de Proençal. King D. Dinis (1261-1325)
San Giuseppe e la Madonna. Tradicional (Italia/Lombardía)
Oiga el que ignora. Filipe da Madre de Deus (¿1626-?)
Senhora del mundo. Villancico anónimo (16th c.)
Yamukela. Tradicional (Sudáfrica/Mozambique) on arr. Pe. Arnaldo
Taveira Araújo
Menina você que tem. Lundun (18th/19th c.)
Hashivenu. Tradicional Liturgia judía
Muwashah. Al-Andalus/Oriente Medio (IX/X c.)
Pues que veros. Filipe Faria (b.1976) e Sérgio Peixoto (b.1974) on
16th c. poem (anon)
Bastiana. Traditional (Macao/China)
Mai fali é. Tradicional (Timor)
Sarambeque de Abreu (s. XVII)
A força de cretcheu. Eugénio Tavares (1867-1930)
Takeda no komoriuta, Tradicional (Japón)
Dos estrellas le siguen, Manuel Machado (c.1590-1646)
Meu bem bê à bá, Tradicional (Portugal/Idanha-a-Nova)
Filipe Faria y Sérgio Peixoto, dirección artística
Filipe Faria, voz y percusión
Sérgio Peixoto, voz
Tiago Matias, guitarra barroca, guitarra romántica y tiorba
Baltazar Molina, percusión
NOTAS AL PROGRAMA
Este programa explora las memorias colectivas, lingüísticas e históricas de países de los cinco continentes que han estado en contacto con Portugal durante los últimos 500 años. La trilogía -Diáspora, Terra y Península- es el proyecto más conocido de Sete Lágrimas ECMC y ha estado viajando por todo el mundo desde 2008.
El proyecto también se desarrolla en subtemas como los programas: Libro de la Isla de Mactán: música navideña ibérica y de la diáspora de los siglos XV y XVI; El último barco, relato del viaje de la escuadra comandada por Magallanes (c.1480-1521) y Elcano (c.1486-1526) camino de la primera circunnavegación del planeta, por Antonio Pigafetta (c.1491-c.1531), un erudito y explorador italiano que abordó el barco Victoria y que vivió para contarlo; o Tin-Nam-Men o la Gruta de Patane: amor y tragedia en la diáspora portuguesa.
Además de las carabelas y el Cabo de Buena Esperanza, la relación de Portugal con el mundo nació de la sed de cambio. La expansión portuguesa del siglo XV marcó el inicio de un período de aculturación y mestizaje que influyó mutuamente en las prácticas musicales de los países de los Descubrimientos y Portugal y cambió para siempre la configuración de su ADN colectivo.
Compuesto por tres títulos, ‘Diaspora.pt’ (2008), ‘Terra’ (2011) y ‘Península’ (2012), el proyecto Diáspora se sumerge en el pasado y el presente de géneros y formas musicales asociados a los cinco continentes, explorando nuevas fórmulas interpretativas empleadas en la música popular y clásica de los siglos XVI al XX, desde el villancico ibérico hasta el fado, pasando por los villancicos ‘negros’ de los siglos XVI y XVII, el chorinho brasileño, las mornas africanas y las canciones tradicionales de Timor, Macao, India y Brasil, entre otros países. Un frenesí experimental inspirado en los viajes, los caminos, las peregrinaciones, la tierra, el agua, la nostalgia y lo que queda hoy de todos los días pasados.
“Lo que Sete Lágrimas presenta en su proyecto Diáspora, es un viaje a través de repertorios escritos y orales, tanto recientes como remotos, tanto altos como bajos, que reflejan esta experiencia histórica de seis siglos de intenso intercambio artístico en un mundo conectado por primera vez por los barcos portugueses y caracterizado a lo largo de este largo período por luces y sombras, el dolor y la alegría, la violencia y la pasión, todo lo cual se puede encontrar en esta música”, según Rui Vieira Nery (musicólogo. INET-md/NOVA).